miércoles, 9 de mayo de 2007

PARMENIDES, Martin Heidegger


Martin Heidegger © 1982

PARMENIDES


INTRODUCCI
ÓN

MEDITACIÓN PREPARATORIA SOBRE EL NOMBRE DE (αληθεια) ΑΛΗΘΕΙΑ Y SU CONTRA-ESENCIA. DOS INDICACIONES DE LA PALABRA INTERPRETATIVA ΑΛΗΘΕΙΑ

& 1. La diosa “verdad”. Parménides, 1,22-32

a) El enterarse ordinario y el saber esencial. Revocación de la interpretación corriente del “poema didáctico” mediante el prestar atención a la apelación del inicio.

Παρμενιδηζ και Ηρακλειτοζ , Parménides y Heráclito .....

*Pensar lo verdadero significa: experimentar lo verdadero en su esencia y saber la verdad de lo verdadero en dicha experiencia esencial.

*Lo pensado en el pensar de ambos pensadores nunca ha sido afectado por el paso de los años y los siglos.

*Lo pensado en dicho pensar es lo histórico por excelencia, lo que precede y , con ello, lo que anticipa toda la historia subsiguiente. .... lo inicial. Puesto que no reposa atrás en un pasado, sino que subyace en la anticipación de lo venidero, lo inicial llega a ser siempre nuevo expresamente donación para una época.

*El inicio es lo último en llegar en la historia esencial.

*....no todo pensador del comienzo es un pensador inicial. El primer pensador inicial se llama Anaximandro.

*El pensar posterior no sólo se aleja cronológicamente de su comienzo, sino también, y sobre todo, de lo que es pensado a partir de su inicio.

*Pensar es atender a lo esencial.... en esa atención esencial reside el saber esencial ...

....lo que usualmente se llama “saber” consiste en enterarse de un asunto y sus circunstancias. Gracias a estos conocimientos dominamos cosas. Este saber dominante se dirige al ente correspondiente, a su estructura y su utilidad. Dicho saber se apodera del ente, lo “domina” y de ese modo va más allá de él y lo sobrepasa así constantemente.

....El carácter del saber esencial es completamente diferente. Este concierne al ente en su fundamento –en su ser-.

....El “saber esencial no se adueña de aquello que hay que saber de él, sino que viene solicitado por él.

....Toda ciencia, pero también saberes de otro tipo, es un dominio cognoscitivo, un exceder y un sobrepasar el ente, si es que incluso no lo arrolla.

*... Al contrario, el saber esencial, el prestar atención, consiste en retroceder ante el ser.

*Solamente cuando esta apelación del ser, -no ya algo objetual, procedente de la multiplicidad del ente- nos interpele en la palabra de Parménides, tendrá sentido el conocimiento de sus “proposiciones”. Sin prestar atención a esta apelación, cualquier cuidado que pretendamos emplear en la clarificación de este pensamiento conduce al vació.

I, 22-32

22 Y la diosa me acogió con delicado afecto. Puso mi mano derecha en su mano; en seguida tomo la palabra, dirigiéndose a mi del siguiente modo:

“¡OH, hombre compañero de inmortales aurigas,

25 que al galope de tus corceles te conducen a nuestra casa!

Pues no ha sido un sino funesto el que te ha abierto, con anticipación este camino –que está, en verdad, apartado de los hombres, más allá (retirado) de su sendero-, sino tanto el precepto como el orden. Y es necesario que experimentes todo, tanto el desocultamiento de la esfera bien completa, del indisimulable corazón.

30 como también el aparecer mortal que resplandece, donde no mora ninguna esperanza de desocultamiento.

Sin embargo esto tendrás que experimentar como lo que resplandece, 32 (en la necesidad) permanece conforme a la apariencia, en tanto resplandece a través de todo y conduce todo(en consecuencia) de este modo a la perfección.

Agustín. G.C. (trad.)

CONQUE LA DIOSA GENTIL ME ACOGIÓ; ME TOMÓ DE SU DIESTRA
MANO EN MANO; Y ASI DE SU VOZ ME HABLÓ, Y ME DECÍA:

«MOZO, TÚ, COMPAÑERO DE AURIGAS NOMORIDERAS,
25 QUE LLEGAS CON YEGUAS QUE TE TRASPORTAN A NUESTRA MORADA,
SALVE: QUE NO ES TU MAL HADO LO QUE A SEGUIR TE MOVÍA
ESTE CAMINO (BIEN LEJOS ESTÁ DEL TRÁFAGO HUMANO VERDAD),
SINO LEY Y JUSTICIA. MAS HAS DE ENTERARTE DE TODO, LO MISMO
CORAZÓN SIN TEMBLOR DE LA BIENREDONDA QUE CREENCIAS
30 DE LOS MORTALES, EN LAS QUE NO CABE FE VERDADERA;

Y AUN ÉSAS, CON TODO, HABRÁS DE APRENDER, CÓMO, SIENDO CREÍDAS,
TENDRÁN EN CREENCIA QUE SER, POR TODOS TODAS ENTRANDO.

Alberto Bernabé (trad)

Y la diosa me acogió benévola; tomó en su mano

mi mano diestra y así me dirigió la palabra y me decía:

«Joven acompañante de aurigas inmortales,

25 llegado con las yeguas que te traen a nuestra casa,

salud; que no fue un hado malo quien te impulsó a tomar

este camino (pues de cierto que está fuera de lo hollado por hombres)

sino ley y justicia. Preciso es que te enteres de todo:

tanto del corazón imperturbable de la verdad bien redonda

30 como de las opiniones de mortales en que no cabe creencia verdadera.

Aun así, también aprenderás cómo es preciso
que las opiniones sean en apariencia, entrando todas a través de todo

*No se trata de “la diosa de la verdad”, sino de la diosa “verdad”.

*No ya una “experiencia mítica”, sino que un pensador por propia iniciativa “personifica” el concepto universal de “verdad”... no es una decoración poética pseudo mítica .

*Si (nosotros) suponemos que el pensar de Parménides y Heráclito es esencialmente de otro tipo, entonces se reclama por nosotros una renuncia a los puntos de vista dominantes, una renuncia que no tiene que ver, sólo, con la refutación de las falsas interpretaciones eruditas de ambos pensadores.

*Esta renuncia es el primer paso por el cual comprometemos nuestra atención en la apelación del inicio.

Repetición.

1/ Comienzo e inicio. El pensar corriente y el inicio del pensar inicial. El retroceso ante el ser. Los pocos textos de lo simple. Referencia al traducir.

*...distínguimos entre comienzo e inicio.

α} Comienzo menciona, el aparecer de este pensar en un determinado “tiempo”. .... pensar aquí .. es la historia en que un pensador surge, dice su palabra y funda... .. tiempo aquí ...época, situación de las cosas humanas y el lugar de la esencia humana.

... Comienzo concierne al surgimiento y a la inauguración del pensar.

β} Inicio es lo que en este pensar temprano hay que pensar y lo que es pensado. (Diferente del pensar de las ciencias y de todo tipo de pensamientos prácticos)

*..Lo que es pensado en el pensar del pensador.

*El pensar ordinario... piensa el ente, lo hace con sus estados separados, y con sus aspectos circunscritos. Este pensar es entrarse en el ámbito del ente, cuyo conocer sujeta al ente de diferentes maneras.

*A diferencia del dominio del ente .. el pensar del pensador es “pensar del ser”. Su pensar es retroceso ente el ser.

*El ser es el inicio. ...

*No todo pensador que tiene que pensar el ser piensa el inicio.

*Anaximandro, Parménides y Heráclito son los únicos pensadores iniciales.

... el inicio es aquello que inicia algo con esos pensadores, porque recurren a él de tal modo que es exigido de ellos un retroceder extremo ante el ser. Los pensadores son los iniciados por el inicio, son alcanzados por este y congregados en él.

*Dado que desde hace mucho tiempo hemos sido obligados a procurar nuestros conocimientos por un proceso de selección, a partir del exceso de lo que es dicho y escrito, hemos perdido la capacidad de escuchar las pocas cosas simples dichas en las palabras de los pensadores iniciales.

*La traducción contiene una interpretación del texto. Interpretación que requiere empero, una aclaración.

*... hacer de la “verdad” una “diosa” quiere decir, ... transformar el mero concepto de algo, a saber, el concepto de la esencia de lo verdadero, en una “personalidad

a) Dos modos de traducir la palabra αληθεια. El carecer conflictivo del desocultamiento. Aclaración preliminar de la esencia de αληθεια y el desocultamiento. Transportar y traducir [Übersetzen – Übersetzen]

*Nada sabemos de lo que es la verdad, ni de la esencia propia de la divinidad griega.

*Aproximarse a le esencia de αληεθεια .

*Los griegos llaman αληεθεια a lo que solemos traducir por la palabra “verdad”. Sin embargo si traducimos la palabra griega “literalmente”, entonces esta dice “desocultamiento”

*... hablar y decir es en sí una traducción, cuya esencia no puede significar que la palabra traducible y la palabra traducida pertenecen a diferentes lenguajes.

... En todo diálogo y en todo monologo actúa un traducir originario.

*La tarea más difícil es siempre la traducción del propio lenguaje en su palabra más propia.

*Desocultamiento, rasgos principales:

α} ... Nos remite a algo semejante al “ocultamiento”.

Velamiento

-Ocultar, ocultamiento ≈ Encubrimiento.

Enmascaramiento.

Apropiación

Conservación. Encierro.

Preservación.

Retención. Reclusión.

Encomendación.

-Oculto / Desoculto es más familiar que “veritas” o verdad.

β}... Superación o cancelación del ocultamiento, .. pertenece a la experiencia griega de la esencia de la verdad.

γ}...Desocultamiento puede significar:

Abandonado (ar)

Cancelado (ar) Esencialmente distinto.

Que el ocultamiento- Superado (ar)

Expulsado (ar)

Desocultamiento puede significar:

No es permitido.

Que el ocultamiento- -Es posible y amenaza..

No existe ni puede originarse.

δ}... En la esencia de la verdad, como desocultamiento actúa algún tipo de conflicto con el ocultamiento y la ocultación

Repetición.

2/ La pregunta por el nombre de la diosa y por su traducción. La esencia de la verdad como contrapuesta al ocultamiento de acuerdo con las dos primeras indicaciones. Des-ocultamiento y des-ocultamiento.

Verso 22.

Και με θεα προφρων θπεδεξαατο

“y la diosa me acogió con delicado afecto”...

*... La diosa revela lo que debe experimentar en el futuro. Esto será para el pensador lo que tiene que ser pensado, y lo que tiene que ser pensado permanecerá ahora en adelante inicialmente en la historia de la verdad.

*.. La esencia de esta diosa “verdad” decide todo sobre el pensador y lo que tiene que ser pensado.